[대학저널 임승미 기자] 사이버한국외국어대학교(총장 김중렬)는 오는 28일 사이버한국외대 사이버관 소강당에서 영어와 중국어 영상번역 분야의 전문 교수를 초청해 특강을 실시한다. 이번 특강은 영상번역에 대한 학생들의 관심과 지적 호기심을 충족시키기 위해 마련됐다.
특강은 사이버한국외대 영어학부와 중국어학부가 공동으로 주최, ‘영어·중국어 영화, 드라마, 다큐멘터리 번역의 현장’이라는 주제로 열린다. 1부와 2부로 나눠 언어권별로 영상을 번역하는 노하우를 다룰 계획이다.
이날 특강의 1부에서는 한국외대 외국어연수평가원장·영어대학 EICC학과 교수를 역임하고 있는 조성은 교수가 최근 영상번역 연구의 동향에 대해 설명한다. 이어 최수연 교수는 다년간 영상 더빙과 영상 번역을 한 경험을 바탕으로 ‘영어 영상번역의 특징’을 주제로 특강을 진행한다.
2부 중국어 번역 세션에서는 다수의 중국 작품을 번역하고, 한국외대 통번역대학원 한중과에서 강의를 진행한 박미경 교수가 ‘중국어 영상 번역의 현황’을 소개할 예정이다. 이어 경희대 비교문화연구소 유희준 교수는 중국어 번역을 시작하고자 하는 입문자들을 위해 ‘중국 드라마 번역 입문’이라는 주제로 특강을 실시한다.
이번 특강은 사이버한국외대 재학생과 동문은 물론 번역에 관심 있는 사람이라면 누구나 참여 가능하다. 참여를 원하는 경우 온라인(http://naver.me/GJb1HW5s)을 통해 사전 신청하면 된다.

[저작권자ⓒ 대학저널. 무단전재-재배포 금지]









































